Carta 21: Sobre o reconhecimento que meus escritos o trarão

A vigésima primeira carta de Seneca é muito peculiar. Enquanto estoicos não procuram fama, Sêneca promete a Lucílio manter seu nome conhecido após sua morte. Ele parece até se gabar do alcance e da importância de seus próprios escritos. Isso faz com que a carta pareça “não-estoica”, contudo falsa modéstica não é estoicismo e, principalmente, Sêneca estava certo, a promessa foi integralmente cumprida!

Eu encontrarei benevolência entre gerações posteriores; posso levar comigo nomes que durarão tanto quanto o meu.” (XXI, §5)

Curiosamente, o que é mais valioso desta carta não é ensinado diretamente por Sêneca, mas o repetido de Epicuro: se você busca algo, não tente aumentá-lo, mas tente diminuir seu desejo. E é o mesmo com tudo que você luta: não corra atrás, mas controle o seu desejo.

Se você quiser enriquecer Pítocles, disse ele, não adicione dinheiro, mas subtraia seus desejos…. Se você quiser fazer Pítocles honroso, não adicione às suas honras, mas subtraia de seus desejos, Se você desejar que Pítocles tenha prazer para sempre, não adicione a seus prazeres, mas subtraia de seus desejos” ...  (XXI, §7-8)

Enquanto a escola epicurista e a escola estoica estão em desacordo em muitos pontos, há também um grande terreno comum. Muitas vezes pensamos nos estoicos como seres sem emoção, racionais e nos epicuristas como hedonistas buscadores de prazer. A verdade é, como sempre, tem mais nuances. Talvez seja isso que se possa aprender com essa carta.


XXI. Sobre o reconhecimento que meus escritos lhe trarão

Saudações de Sêneca a Lucílio.

1. Você conclui que está tendo dificuldades com aqueles homens sobre quem me escreveu? Sua maior dificuldade é com você mesmo, pois você é seu próprio obstáculo. Você não sabe o que quer. Você é melhor em escolher o curso correto do que em segui-lo. Você vê aonde está a verdadeira felicidade, mas não tem coragem de alcançá-la. Deixe-me dizer-lhe o que lhe impede, visto que você não o percebe.

2. Você acha que este cargo, que você deseja abandonar, é de importância, e depois de decidir por aquele estado ideal de calma que você espera atingir, você é retido pelo brilho de sua vida presente, a qual tem intenção de abandonar, como se estivesse prestes a cair em um estado de trevas e imoralidade. Isso é um erro, Lucílio. Passar de sua vida presente para outra é uma promoção. Há a mesma diferença entre essas duas vidas, como existe entre o mero reflexo e a luz real: a última tem uma fonte definida dentro de si, a outra toma seu brilho emprestado; a primeira é suscitada por uma claridade que vem do exterior e qualquer um que se coloque entre a fonte e o objeto transforma imediatamente este último em uma densa sombra, mas a outra tem um brilho que vem de dentro. São seus próprios estudos que farão você brilhar e o tornarão eminente, permita-me mencionar o caso de Epicuro.

3. Ele estava escrevendo a Idomeneu92 e tentando levá-lo de uma existência exibicionista para uma reputação segura e firme. Idomeneu era naquele tempo um ministro do Estado que exercia uma autoridade severa e tinha assuntos importantes à mão. “Se”, disse Epicuro, “você é atraído pela fama, minhas cartas o farão mais famoso do que todas as coisas que você estima e que o fazem estimado.” 93

4. Epicuro falou perfidamente? Quem hoje conheceria Idomeneu, se não tivesse o filósofo gravado seu nome nessas suas cartas? Todos os grandes senhores e sátrapas,94 até mesmo o próprio rei, que foi peticionado pelo cargo que Idomeneu procurava, estão imersos em profundo esquecimento. As cartas de Cícero evitaram o perecimento do nome de Ático.95 De nada teria aproveitado Ático ter Agripa como genro, Tibério como marido de sua neta e um Druso César como bisneto. Mesmo estando rodeado desses poderosos nomes, nunca se falaria seu nome se Cícero não o tivesse associado a si mesmo.

5. A força inexpugnável do tempo rolará sobre nós, alguns poucos grandes homens elevarão suas cabeças acima dela e, embora destinados derradeiramente aos mesmos reinos do silêncio, batalharão contra o esquecimento e manterão seu terreno por muito tempo. O que Epicuro podia prometer a seu amigo, o mesmo lhe prometo, Lucílio. Eu encontrarei benevolência entre gerações posteriores, posso levar comigo nomes que durarão tanto quanto o meu. Nosso poeta Virgílio prometeu um nome eterno a dois heróis e está mantendo sua promessa:

Bem-aventurado par de heróis! Se minha canção tem poder,

O registro de seus nomes nunca será apagado

do livro do Tempo, enquanto ainda

A tribo de Enéias mantiver o Capitólio,

Aquela rocha impassível e a majestade Romana,

O império se manterá.96

6. Sempre que os homens são empurrados para a frente pela Fortuna, sempre que eles se tornam parte integrante da influência de outrem, sempre que eles encontram abundante favor, suas casas são providas apenas enquanto eles próprios mantêm sua posição; quando eles a deixam, eles desaparecem imediatamente da memória dos homens. Mas no caso da habilidade inata, o respeito por ele aumenta e não só a honra se acumula no próprio homem, mas em todos que o têm ligado a sua memória.

7. A fim de que Idomeneu não seja introduzido gratuitamente na minha carta, ele deve compensar o endividamento de sua própria conta. Foi a ele quem Epicuro dirigiu o conhecido ditado que o incitava a enriquecer Pítocles, mas não rico do jeito vulgar e equivocado. Se você quiser enriquecer Pítocles”, disse ele, “não adicione dinheiro, mas subtraia seus desejos.97

8. Esta ideia é muito clara para necessitar maior explicação e muito inteligente para precisar de reforço. No entanto, há um ponto sobre o qual eu gostaria de alertá-lo: não considere que esta afirmação se aplica apenas às riquezas, seu valor será o mesmo, não importa como você a aplique. “Se você quiser fazer Pítocles honroso, não adicione às suas honras, mas subtraia de seus desejos”, “Se você desejar que Pítocles tenha prazer para sempre, não adicione a seus prazeres, mas subtraia de seus desejos”, “Se você deseja fazer Pítocles um homem velho, enchendo sua vida ao máximo, não adicione a seus anos, mas subtraia de seus desejos.”

9. Não há razão para que você considere que essas palavras pertencem somente a Epicuro, elas são propriedade pública. Penso que devemos fazer em filosofia como costumam fazer no Senado: quando alguém faz uma moção da qual eu aprovo até certo ponto, peço-lhe que faça sua moção em duas partes e eu voto pela parte que eu aprovo. Assim, fico ainda mais contente de repetir as ilustres palavras de Epicuro, para que eu possa provar àqueles que recorrem a ele por um mau motivo, pensando que terão uma tela para seus próprios vícios, que devem viver honrosamente, não importa qual escola sigam.

10. Vá ao pequeno jardim de Epicuro e leia o lema esculpido lá:

“Estranho, aqui você fará bem em se demorar, aqui nosso bem mais elevado é o prazer.”

O zelador daquela morada, amável anfitrião, estará pronto para você, ele o receberá com farinha de cevada e também servirá água em abundância, com estas palavras: “Você não está bem entretido? Este jardim”, diz ele, “não aguça o apetite, ele o apaga, nem o deixa mais sedento com cada gole, ele abranda a sede por um remédio natural, um remédio que não exige nenhuma recompensa. Este é o ‘prazer’ em que eu tenho envelhecido.”

11. Ao falar com você, no entanto, eu me refiro a esses desejos que recusam alívio, que carecem de suborno para cessar. Pois em relação aos desejos excepcionais, que podem ser adiados, que podem ser corrigidos e controlados, eu tenho este pensamento para compartilhar com você: um prazer desse tipo é natural, mas não é necessário; não lhe devemos nada, tudo o que é gasto com ele é uma prenda gratuita. A barriga não ouve conselhos, faz exigências, importuna. E mesmo assim, não é uma credora problemática, você pode despachá-la a pequeno custo, desde que somente você lhe dê o que você deve, não meramente tudo que você poderia dar.

Mantenha-se Forte. Mantenha-se Bem.


92 Idomeneu de Lampsaco, foi um amigo e discípulo de Epicuro.

94 Sátrapa era o nome dado aos governadores das províncias, chamadas satrapias, nos antigos impérios Aquemênida e Sassânida da Pérsia. Cada satrapia era governada por um sátrapa, que era nomeado pelo rei.

95 Tito Pompónio Ático foi um cavaleiro romano e Patrono das Letras. Ático é recordado como grande amigo e confidente de Cícero, sendo-lhe dedicado o tratado deste filósofo sobre a amizade, De Amicitia. A correspondência entre os dois está preservada nos dezesseis volumes das “Cartas a Ático” (Epistulae ad Atticum).

96 Trecho de Eneida, de Virgílio.

Deixe um comentário